Chapter 72 The Monkey Rope
Abridged
Text, followed by Abridger Notes, followed by multimedia, followed by Original
Text with deletions.
Chapter 72 The Monkey Rope
In the tumultuous business of cutting-in and attending to a whale, there is much running backwards and forwards among the crew. Now hands are wanted here, and then again hands are wanted there. There is no staying in any one place; for at one and the same time everything has to be done everywhere. It was mentioned that upon first breaking ground in the whale’s back, the blubber-hook was inserted into the original hole there cut by the spades of the mates. But how did so clumsy and weighty a mass as that same hook get fixed in that hole? It was inserted there by my particular friend Queequeg, whose duty it was, as harpooneer, to descend upon the monster’s back for the special purpose referred to. But in very many cases, circumstances require that the harpooneer shall remain on the whale till the whole flensing or stripping operation is concluded.
Being the savage’s bowsman, that is, the person who pulled the bow-oar in his boat (the second one from forward), it was my cheerful duty to attend upon him while taking that hard-scrabble scramble upon the dead whale’s back. You have seen Italian organ-boys holding a dancing-ape by a long cord. Just so, from the ship’s steep side, did I hold Queequeg down there in the sea, by what is technically called in the fishery a monkey-rope, attached to a strong strip of canvas belted round his waist.
It was a humorously perilous business for both of us. For, the monkey-rope was fast at both ends; fast to Queequeg’s broad canvas belt, and fast to my narrow leather one. So that for better or for worse, we two, for the time, were wedded; and should poor Queequeg sink to rise no more, then both usage and honor demanded, that instead of cutting the cord, it should drag me down in his wake. So, then, an elongated Siamese ligature united us.
I
saw that this situation of mine was the precise situation of every mortal that
breathes; only, in most cases, he, one way or other, has this Siamese connexion
with a plurality of other mortals. If your banker breaks, you snap; if your
apothecary by mistake sends you poison in your pills, you die. True, you may
say that, by exceeding caution, you may possibly escape these and the
multitudinous other evil chances of life. But handle Queequeg’s
monkey-rope heedfully as I would, sometimes he jerked it so, that I came very
near sliding overboard. Nor could I possibly forget that, do what I would, I only
had the management of one end of it.
Unappalled by the massacre made upon them during the night, the sharks now freshly and more keenly allured by the before pent blood which began to flow from the carcase—the rabid creatures swarmed round it like bees in a beehive.
And right in among those sharks was Queequeg. Accordingly, besides the monkey-rope, with which I now and then jerked the poor fellow from too close a vicinity to the maw of what seemed a peculiarly ferocious shark—he was provided with still another protection. Suspended over the side in one of the stages, Tashtego and Daggoo continually flourished over his head a couple of keen whale-spades, wherewith they slaughtered as many sharks as they could reach, but in their hasty zeal those indiscreet spades of theirs would come nearer amputating a leg than a tail. But poor Queequeg, I suppose, straining and gasping there with that great iron hook—poor Queequeg, I suppose, only prayed to his Yojo, and gave up his life into the hands of his gods.
Link to Chapter 73 Stubb and Flask Kill a Whale.
Abridger Notes
There are many times over the years, through listening to the audiobook most recently, when something really hits me in Moby Dick – the power of some metaphor that Melville has laid out, or an elegantly stated technical detail, or both simultaneously. Philbrick talks about one such instance for him was Chapter 1’s description of old New York and the New Yorker’s search for the ‘ungraspable phantom of life’, which I summarize there. Such an instance for me was in this chapter and the metaphor of the monkey rope.
“It was a humorously perilous business for both of us. For, … the monkey-rope was fast at both ends; fast to Queequeg’s broad canvas belt, and fast to my narrow leather one. So that … should poor Queequeg sink to rise no more, then both usage and honor demanded, that instead of cutting the cord, it should drag me down in his wake. So, then, an elongated Siamese ligature united us. … I saw that this situation of mine was the precise situation of every mortal that breathes; only, in most cases, he, one way or other, has this Siamese connexion with a plurality of other mortals.”
I heard this passage (yet again) some time after an experience of backbacking in the Sierra mountains, above the timberline, with my closest friend and another friend of ours. At one point the remote trail horizontally crossed a wide and steeply banked mountain slope, both trail and slope covered in compacted snow and ice, and the slope would have dropped any of us, who slipped, into a freezing mountain lake after a fall of some 10 or 20 feet at the end of the slope, with no chance of escaping, and no chance for anyone to reach the poor bumpkin. My closest friend was wearing shoes with miserably worn soles, and the other two of us, much more experienced and better equipped, had him walk in the middle of us, holding a rope that we held the end points of, in front and back. We good naturedly berated our friend for his unpreparedness, and joked as we crossed the slope that our hold on the rope was of the “quick release” variety, and advised him not to slip. Even the ‘humorously perilous business’ resonated with me.
Melville, in that passage goes on to drive home the point that we are all interconnected and interdependent. It’s an important statement, for which I had my own tangible basis for the metaphor, that all of us are vulnerable some of the time – my boots that day were excellent, but there but for the grace of God. I did abridge some, but the Monkey Rope was going to stay. The abridged chapter ends with “poor Queequeg, I suppose, only prayed to his Yojo, and gave up his life into the hands of his gods.” There is a Melville Note that follows that final sentence of the abridgement, and which could be considered a natural part of the narrative, as it says something about Stubb, but which I think speaks a universal truth.
[Melville's
Note] The monkey-rope is found in all whalers; but it was only in the Pequod
that the monkey and his holder were ever tied together. This improvement upon
the original usage was introduced by no less a man than Stubb, in order to
afford to the imperilled harpooneer the strongest possible guarantee for the
faithfulness and vigilance of his monkey-rope holder. [End Note]
Also, notable is that Aunt Charity, who I rather liked, is referenced in this chapter, once very humorously. She had stocked a ginger tea for the refreshment of the harpooneers, who should never have alcohol, according to her. When Queequeg returns to deck, exhausted, …
…
Stubb reappeared, he came with a dark flask in one hand, and a sort of
tea-caddy in the other. The first contained strong spirits, and was handed to
Queequeg; the second was Aunt Charity’s gift, and that was freely given to the
waves.
And so the original text of the chapter ends.
Multimedia Chapter 72 The Monkey Rope
Original Chapter 72 The
Monkey Rope with Deletions
In the tumultuous business
of cutting-in and attending to a whale, there is much running backwards and
forwards among the crew. Now hands are wanted here, and then again hands are
wanted there. There is no staying in any one place; for at one and the same
time everything has to be done everywhere. It is much the same with him who
endeavors the description of the scene. We must now retrace our way a little.
It was mentioned that upon first breaking ground in the whale’s back, the
blubber-hook was inserted into the original hole there cut by the spades of the
mates. But how did so clumsy and weighty a mass as that same hook get fixed in
that hole? It was inserted there by my particular friend Queequeg, whose duty
it was, as harpooneer, to descend upon the monster’s back for the special
purpose referred to. But in very many cases, circumstances require that the
harpooneer shall remain on the whale till the whole flensing or stripping
operation is concluded. The whale, be it observed, lies almost entirely
submerged, excepting the immediate parts operated upon. So down there, some ten
feet below the level of the deck, the poor harpooneer flounders about, half on
the whale and half in the water, as the vast mass revolves like a tread-mill
beneath him. On the occasion in question, Queequeg figured in the Highland
costume—a shirt and socks—in which to my eyes, at least, he appeared to
uncommon advantage; and no one had a better chance to observe him, as will
presently be seen.
Being the savage’s bowsman, that is, the person who pulled the bow-oar in his boat (the second one from forward), it was my cheerful duty to attend upon him while taking that hard-scrabble scramble upon the dead whale’s back. You have seen Italian organ-boys holding a dancing-ape by a long cord. Just so, from the ship’s steep side, did I hold Queequeg down there in the sea, by what is technically called in the fishery a monkey-rope, attached to a strong strip of canvas belted round his waist.
It was a humorously
perilous business for both of us. For, before we proceed further, it must be
said that the monkey-rope was fast at both ends; fast to Queequeg’s broad
canvas belt, and fast to my narrow leather one. So that for better or for
worse, we two, for the time, were wedded; and should poor Queequeg sink to rise
no more, then both usage and honor demanded, that instead of cutting the cord,
it should drag me down in his wake. So, then, an elongated Siamese ligature
united us. Queequeg was my own inseparable twin brother; nor could I any way
get rid of the dangerous liabilities which the hempen bond entailed.
So strongly and
metaphysically did I conceive of my situation then, that while earnestly
watching his motions, I seemed distinctly to perceive that my own individuality
was now merged in a joint stock company of two: that my free will had received
a mortal wound; and that another’s mistake or misfortune might plunge innocent
me into unmerited disaster and death. Therefore, I saw that here was a sort of
interregnum in Providence; for its even-handed equity never could have
sanctioned so gross an injustice. And yet still further pondering—while I
jerked him now and then from between the whale and the ship, which would
threaten to jam him—still further pondering, I say,
I saw that this situation of mine was the precise situation of every mortal
that breathes; only, in most cases, he, one way or other, has this Siamese
connexion with a plurality of other mortals. If your banker breaks, you snap;
if your apothecary by mistake sends you poison in your pills, you die. True,
you may say that, by exceeding caution, you may possibly escape these and the
multitudinous other evil chances of life. But handle Queequeg’s
monkey-rope heedfully as I would, sometimes he jerked it so, that I came very
near sliding overboard. Nor could I possibly forget that, do what I would, I
only had the management of one end of it.*
I have hinted that I
would often jerk poor Queequeg from between the whale and the ship—where he
would occasionally fall, from the incessant rolling and swaying of both. But
this was not the only jamming jeopardy he was exposed to. Unappalled
by the massacre made upon them during the night, the sharks now freshly and
more keenly allured by the before pent blood which began to flow from the
carcase—the rabid creatures swarmed round it like bees in a beehive.
And right in among
those sharks was Queequeg; who often pushed them aside with his floundering
feet. A thing altogether incredible were it not that attracted by such prey as
a dead whale, the otherwise miscellaneously carnivorous shark will seldom touch
a man.
Nevertheless, it may
well be believed that since they have such a ravenous finger in the pie, it is
deemed but wise to look sharp to them. Accordingly, besides
the monkey-rope, with which I now and then jerked the poor fellow from too
close a vicinity to the maw of what seemed a peculiarly ferocious shark—he was
provided with still another protection. Suspended over the side in one of the
stages, Tashtego and Daggoo continually flourished over his head a couple of
keen whale-spades, wherewith they slaughtered as many sharks as they could
reach. This procedure of theirs, to be sure, was very disinterested and
benevolent of them. They meant Queequeg’s best happiness, I admit; but in
their hasty zeal to befriend him, and from the circumstance that both he and
the sharks were at times half hidden by the blood-mudded water, those
indiscreet spades of theirs would come nearer amputating a leg than a tail. But
poor Queequeg, I suppose, straining and gasping there with that great iron
hook—poor Queequeg, I suppose, only prayed to his Yojo, and gave up his life
into the hands of his gods.
[Melville's Note] The
monkey-rope is found in all whalers; but it was only in the Pequod that the
monkey and his holder were ever tied together. This improvement upon the
original usage was introduced by no less a man than Stubb, in order to afford
to the imperilled harpooneer the strongest possible guarantee for the
faithfulness and vigilance of his monkey-rope holder. [End Note]
Well, well, my dear
comrade and twin-brother, thought I, as I drew in and then slacked off the rope
to every swell of the sea—what matters it, after all? Are you not the precious
image of each and all of us men in this whaling world? That unsounded ocean you
gasp in, is Life; those sharks, your foes; those spades, your friends; and what
between sharks and spades you are in a sad pickle and peril, poor lad.
But courage! there is
good cheer in store for you, Queequeg. For now, as with blue lips and bloodshot
eyes the exhausted savage at last climbs up the chains and stands all dripping
and involuntarily trembling over the side; the steward advances, and with a
benevolent, consolatory glance hands him—what? Some hot Cogniac? No! hands him,
ye gods! hands him a cup of tepid ginger and water!
“Ginger? Do I smell
ginger?” suspiciously asked Stubb, coming near. “Yes, this must be ginger,”
peering into the as yet untasted cup. Then standing as if incredulous for a
while, he calmly walked towards the astonished steward slowly saying, “Ginger?
ginger? and will you have the goodness to tell me, Mr. Dough-Boy, where lies
the virtue of ginger? Ginger! is ginger the sort of fuel you use, Dough-Boy, to
kindle a fire in this shivering cannibal? Ginger!—what the devil is ginger?—sea-coal?—fire-wood?—lucifer
matches?—tinder?—gun-powder?—what the devil is ginger, I say, that you offer
this cup to our poor Queequeg here?”
“There is some sneaking
Temperance Society movement about this business,” he suddenly added, now
approaching Starbuck, who had just come from forward. “Will you look at that
kannakin, sir: smell of it, if you please.” Then watching the mate’s
countenance, he added: “The steward, Mr. Starbuck, had the face to offer that
calomel and jalap to Queequeg, there, this instant off the whale. Is the
steward an apothecary, sir? and may I ask whether this is the sort of bitters
by which he blows back the life into a half-drowned man?"
“I trust not,” said
Starbuck, “it is poor stuff enough.”
“Aye, aye, steward,”
cried Stubb, “we’ll teach you to drug a harpooneer; none of your apothecary’s
medicine here; you want to poison us, do ye? You have got out insurances on our
lives and want to murder us all, and pocket the proceeds, do ye?”
“It was not me,” cried
Dough-Boy, “it was Aunt Charity that brought the ginger on board; and bade me
never give the harpooneers any spirits, but only this ginger-jub—so she called
it.”
“Ginger-jub! you
gingerly rascal! take that! and run along with ye to the lockers, and get
something better. I hope I do no wrong, Mr. Starbuck. It is the captain’s
orders—grog for the harpooneer on a whale.”
“Enough,” replied
Starbuck, “only don’t hit him again, but—”
“Oh, I never hurt when
I hit, except when I hit a whale or something of that sort; and this fellow’s a
weazel. What were you about saying, sir?”
“Only this: go down
with him, and get what thou wantest thyself.”
When Stubb reappeared,
he came with a dark flask in one hand, and a sort of tea-caddy in the other.
The first contained strong spirits, and was handed to Queequeg; the second was
Aunt Charity’s gift, and that was freely given to the waves.
Comments
Post a Comment